> June Tabor > Songs > Hughie Graeme

Hughie Graeme

[ Roud 84 / Song Subject MAS1459 ; Child 191 ; G/D 2:271 ; Ballad Index C191 ; Folkinfo 479 ; DT HUGRAEME ; Mudcat 63902 , 144233 ; trad.]

J. Collingwood Bruce, John Stokoe: Northumbrian Minstrelsy Norman Buchan, Peter Hall: The Scottish Folksinger Alexander Keith: Last Leaves of Traditional Ballads and Ballad Airs James Kinsley: The Oxford Book of Ballads Ewan MacColl: Folk Songs and Ballads of Scotland Sir Walter Scott: Minstrelsy of the Scottish Border Stephen Sedley: The Seeds of Love John Stokoe: Songs and Ballads of Northern England Emily Lyle: he Song Repertoire of Amelia and Jane Harris

Ewan MacColl recorded two different versions of the Border ballad Hughie the Graeme: The first is from Sir Walter Scott, Minstrelsy of the Scottish Border. MacColl sang it unaccompanied on his and A.L. Lloyd’s 1956 Riverside album The English and Scottish Popular Ballads (The Child Ballads), Volume III; this recording was also included in 2009 on his Topic anthology Ballads. He also sang it with Peggy Seeger on the 1956 Tradition album Classic Scots Ballads, and he sang Hughie Graeme in 1964 on his Folkways album The English and Scottish Popular Ballads Vol. 2. Kenneth S. Goldstein noted on the first album:

Several interesting theories have been put forward as to a historical basis for this ballad, but all rather inconclusively. Though several versions of it have been collected from English sources, the ballad most certainly is Scottish in origin.

The tone of this ballad is distinctly one of sympathy with the accused man. Though he may have been one of the borderers who wreaked havoc in excursions along the English-Scottish “no-man’s land” the people of the town tell him encouragingly that he will “never go down” (be punished). But the jury, obviously rigged against him (much more obviously in other versions), finds him guilty. That a border raider should have had such high-placed friends as Lord Hume was rare, but, in any case, of no avail in helping Hughie the Graeme out of his predicament.

Except for a single version collected by Gavin Greig in Aberdeenshire, this ballad has not been reported from tradition since Child. The version MacColl sings is the Child “C” text, from Scott’s Minstrelsy of the Scottish Border. Stanzas 10, 11, and 16 of the original sixteen stanzas have been deleted by MacColl. The ballad is sung to a tune learned from Thomas Armstrong of Newcastle.

… and Ewan MacColl noted on the last:

“According to tradition,” says Stenhouse, “Robert Aldridge, Bishop of Carlisle about the year 1560, seduced the wife of Hughie Graham, one of those bold and predatory chiefs, who so long inhabited what was called the debatable land on the English and Scottish border. Graham being unable to bring so powerful a prelate to justice, in revenge made an excursion into Cumberland and carried off, inter-alia, a fine mare belonging to the bishop.”

It is a pity that historical facts do not substantiate this excellent story. With the exception of a version collected in Aberdeenshire by Gavin Greig, the ballad has not been recovered from tradition since the days of Child.

Tune learned from Thomas Armstrong of Newcastle-on-Tyne, text from Scott’s Minstrelsy of the Scottish Border.

The other version is a collated text and a tune coming from Mrs. Lyall, via Greig and Keith’s Last Leaves of Traditional Ballads and Ballad Airs. Ewan MacColl recorded this version several times: on the 1956 Tradition album Classic Scots Ballads, on the 1960 Topic album Chorus From the Gallows, and on the 1964 Topic album English and Scottish Folk Ballads. This tune was also later used by Fairport Convention for their ballad Sir Patrick Spens.

Max Dunbar sang Hughie Graham in 1959 on his Folkways album Songs and Ballads of the Scottish Wars 1290-1745. He noted:

This is a border ballad. and tells the tale of border trouble. The date is uncertain, but Sir Walter Scott in his Minstrelsy of the Scottish Border writes that it may well have been about 1553, when the then Bishop of Carlisle took it upon himself to arrest various people, among them several Grahams, who inhabited the “Debateable Land” on the border. There is clearly a personal motive implied in the ballad which is not to the credit of the Bishop, and the reader falls naturally into sympathy with Hughie when he advises his kinsmen, when next they see the Bishop’s cloak, to “make it shorter by the hood”.

Tony Capstick sang Hughie the Graeme in 1974 on his Rubber album Punch & Judy Man.

Ross Kennedy sang Hughie the Graeme in 1998 on the Fellside CD Fyre and Sworde: Songs of the Border Reivers. The album’s sleeve notes commented:

This song appears to be simply a good story with no historical foundation. It has been stipulated that “Robert Altridge, Bishop of Carlisle about the year of 1560, seduced the wife of Hugh Graham” (Stenhouse 1853), but, although Robert Altridge was Bishop of Carlisle there is no trace of a Hugh. It has become well jumbled with the oral tradition, but it is one of the classic songs of its type, representing one of the most powerful of the reiving families. There was a “Hutchin” or “Huon” Graham a notorious freebooter who was one of Buccleuch’s men who rescued Kinmont Willie. He disappeared around 1603, probably transported to Ireland along with other Grahams.

Five years later, in 2003, June Tabor recorded Hughie Graeme for her own Border ballads album, An Echo of Hooves. She noted:

Words from Johnson, J., The Scots Musical Museum, 6v, 1787-1803,
Contributed (and improved?) by Robert Burns.
Tune mostly adapted from the Appalachian piece The Falls of Richmond.

Graham (or Graeme) is another of the great raiding names of the Border. “Apart from the Armstrongs, the Grahams were probably the most troublesome family on the frontier. They were mostly English (so far as Border history goes) but notoriously ready to be on either side. Their dual allegiances caused confusion and they were cordially detested by their own English authorities.” (George MacDonald Fraser, The Steel Bonnets)

There seems to be no historical evidence for the actual events of this ballad, but it typifies nonetheless the brutality of Border life in the fifteenth and sixteenth centuries and the Graham’s involvement in all aspects of it—theft, blackmail, blood-feud and murder.

June Tabor also sang Hughie Graeme on 24 October 2003 in the BBC Two TV show Later… with Jools Holland. It is also said to be on one of the DVDs of this TV show but I don’t know on which one.

Andrew Calhoun sang Hughie Grime on his 2004 album of folk ballads from Scotland, Telfer’s Cows. He noted:

Grime’s leap releases the berserk energy of his rage, and the rest of the story falls into place. From an event around 1560, when Hughie Grime stole a mare from the Bishop of Carlisle. His motive for that may be the invention of the ballad maker. Lord Scroope—four generations of Scroopes—was warden of Carlisle, in Northwest England.

Ian F. Benzie sang Hughie Graham in 2005 on the Linn anthology The Complete Songs of Robert Burns Volume 5.

Malinky sang Hughie the Graham in 2005 on their Greentrax CD The Unseen Hours. They noted:

This border ballad has been a song Steve [Byrne] has known in one form or another since childhood. The ballad’s history is not totally clear against the long historical background of border reivers and the fact that the extant text variants mention various places including Stirling and Carlisle, along with several different characters. According to Prof. Child, the Grahams were one of the greatest clans on the English-Scottish border in the late 16th century. The legend behind the song is that Robert Aldridge, Bishop of Carlisle, seduced Hugh Graham’s wife, and in revenge Graham staged a raid and stole the bishop’s horse. He was pursued by the Warden of Carlisle, John Scroope and was caught near Solway Moss before being taken to Carlisle and sentenced to death at the gallows. This is a contracted composite version of the text from various versions in Child and memory.

Ian Bruce sang Hughie Graham in 2010 on his Lochshore album Rhythm & Burns.

Mark T sang Hughie the Graeme on his 2011 album Folk Songs & Ballads. He noted:

I love this song. Its one of the reasons why this CD got recorded. A couple of years back in 2008 I was fortunate enough to play on the same bill as Martin Carthy at the Lewes Saturday night folk club. That night was a road to Damascus event for me. Carthy was brilliant—the room was perfect, good sound, small and intimate. It was my first night in a folk club for 10 years and I had a ball! The event of the gig encouraged me to dust off a couple of the numbers I used to do in the all to distant past… and I saw them with new eyes. This was one of the songs I sang that night and it led a direct path to the Folk Songs & Ballads CD. The tune I use came from Ewan MacColl’s version which he sang on an L.P. he shared with A.L. Lloyd on Topic called [English and Scottish Folk Ballads]. The words are a composit of several overlapping versions found in Francis James Child’s monumental collection of border ballads.

Lyrics

Max Dunbar sings Hughie Graham

Our lords are to the hunting gane,
A-hunting o’ the fallow deer;
And they hae grippit Hughie Graham
For stealin’ o’ the bishop’s mare.

“O loose my right hand free,” he says,
“And put my braid sword in the same;
He’s no in Carlisle town this day
Daur tell the tale to Hughie Graham.”

They’ve taen him to the gallows-knowe,
He looked to the gallows-tree;
Yet never colour left his cheek,
Not ever did he blink his e’e.

At length he looked round about,
To see whatever he could spy;
And there he saw his auld father,
And he was weeping bitterly.

“O haud your tongue, my father dear,
And wi’ your weeping let it be!
Thy weeping’s sairer on my heart
Than a’ that they can do to me.

“Remember me to Maggy my wife,
The niest time ye gang oer the moor;
Tell her, she staw the bishop’s mare;
Tell her, she was the bishop’s whoor.

“And ye may tell my kith and kin
I never did disgrace their blude;
And when they meet the bishop’s cloak
To make it shorter by the hood.”

Ewan MacColl sings Hughie Graeme

Gude Lord Scroope’s to the hunting gane,
He has ridden o’er moss and muir;
And he has grippit Hughie the Graeme,
For stealing o’ the Bishop’s mare.

“Now Gude Lord Scroope, this may not be!
Here hangs a broadsword by my side;
And if thou canst but conquer me,
The matter it may soon be tried.”

“I ne’er was afraid o’ a traitor thief,
Although thy name be Hughie the Graeme,
I’ll mak’ thee repent thee o’ thy deeds,
If God but grant me life and time.”

“Then do your worst now, good Lord Scroope,
And deal your blows as hard as you can;
It shall be tried within an hour
Which of us twa is the better man.”

But as they were dealing their blows sae free,
And both sae bloody at the time,
Over the moss cam’ ten yeomen so tall,
All for to tak’ brave Hughie the Graeme.

Then they have grippit Hughie the Graeme,
And brought him up through Carlysle toon,
The lasses and lads stood on the walls,
Crying: “Hughie the Graeme, thou’se ne’er gae doon.”

Then they hae chosen a jury o’ men,
The best that were in Carlisle toon;
And twal o’ them cried oot at once:
“Hughie the Graeme, thou must gae doon!”

Then up bespak him gude Lord Hume,
As he sat by the judge’s knee:
“Twenty white ousen, my gude lord,
If you’ll grant Hughie the Graeme to me.”

“O no, O no, my gude Lord Hume,
Forsooth and sae it maunna be;
For were there but three Graemes o’ the name,
They suld a’ be hangit high for me.”

“If I be guilty”, said Hughie the Graeme,
Of me my friends shall hae small talk”,
And he’s louped fifteen feet and three,
Though his hands were tied behind his back.

Then he looked ower his left shouther,
It was to see what he might see;
And there he saw his auld faither,
Cam’ tearing his hair maist pitevusly.

“O haud your tongue, my faither”, he said,
And see that ye dinna greit for me!
For they may ravish me o’ my life,
But they canna banish me frae heaven hie.”

”Fair ye weel, fair Maggie, my wife!
The last time we cam’ ower the muir
’Twas thou bereft me o’ my life,
And wi’ the Bishop thou played the whore.”

June Tabor sings Hughie Graeme on An Echo of Hooves

Lords are to the mountains gone,
A-hunting of the fallow deer;
They have grippit Hughie Graeme
For stealing of the bishop’s mare.

They have bound him hand and foot,
And led him up through Carlisle town;
All the lads along the way
Cried, “Hughie Graeme you shall hang.”

“Loose my right hand free, he says,
Put my broadsword in my hand;
There’s none in Carlisle town this day,
Dare tell the tale to Hughie Graeme.”

Up and spake the good Whitefoord,
As he sat by the Bishop’s knee,
“Five hundred white stots [young oxen] I’ll give you,
If you’ll give Hughie Graeme to me.”

“Hold your tongue, my noble lord,
And of your pleading let it be,
Although ten Graemes were in this court,
Hughie Graeme this day shall die.”

Up and spake the fair Whitefoord,
As she sat by the Bishop’s knee;
“Five hundred white pence I’ll give you,
If you’ll let Hughie Graeme go free.”

“Hold your tongue, my lady fair,
And of your weeping let it be;
Although ten Graemes were in this court,
It’s for my honour he must die.”

They’ve ta’en him to the hanging hill
And led him to the gallows tree;
Ne’er the colour left his cheek,
Nor ever did he blink his eye.

Then he’s looked him round about,
Al for to see what he could see;
There he saw his father dear,
Weeping, weeping bitterly.

“Hold your tongue, my father dear,
And of your weeping let it be;
It sorer, sorer grieves my heart
Than all that they could do to me.

And you may give my brother John
My sword that’s made of the metal clear;
And bid him come at twelve of the clock
And see me pay the Bishop’s mare.

And you may give my brother James
My sword that’s made of the metal brown;
And bid him come at four of the clock
And see his brother Hugh cut down.

Remember me to Maggy my wife,
The next time ye come o’er the moor;
Tell her, she stole the Bishop’s mare,
Tell her, she was the Bishop’s whore.

And you may tell my kith and kin,
I never did disgrace their blood;
And when they meet the Bishop’s cloak,
Leave it shorter by the hood.”